Brian Friel的翻译扩展到爱尔兰代表

工程百科 编辑:admin 日期:2025-02-12 17:42:45 1人浏览

  

  Brian Friel的翻译扩展到爱尔兰代表

  《布莱恩·弗里尔的翻译》是爱尔兰话剧团“弗里尔项目”的第一部作品,这部非百老汇作品已延长至12月31日。该剧由托尼奖得主道格·休斯(《怀疑》、《寓言》)执导,10月20日开演,原定于10月29日开演,原定于12月3日结束。

  1833年8月下旬,一支来自英国军队和政府的皇家工兵分队抵达说爱尔兰语的贝尔比格社区,通过将盖尔语地名翻译成英语来“标准化”盖尔语地名。在调查英国统治下的爱尔兰文化表达和身份的意义时,弗里尔通过语言在大小尺度上的重要性来探讨这些问题。

  该公司包括拉菲·巴苏米安(《隐私》)、欧文·坎贝尔(《刽子手》)、鲁弗斯·柯林斯(《亡灵》,1904)、约翰·基廷(《皇家秋天》)、欧文·拉欣(《贝尔法斯特女孩》)、肖恩·麦克金利(《月亮时代》)、塞斯·努姆里奇(《利奥波德施塔特》)、奥娜·罗奇(《晨间秀》)、艾琳·威廉米(《杀死一只知更鸟》)和玛丽·怀斯曼(《奥克托伦》)。

  翻译由查理·科科伦(《终局之战》)担任布景设计,阿莱乔·维蒂(《诗人的触摸》)担任服装设计,迈克尔·戈特利布(《终局之战》)担任灯光设计,瑞恩·鲁默里(《诗人的触摸》)和M.弗洛里安·斯塔布(《终局之战》)担任音效设计,瑞恩·鲁默里担任原创音乐,黛尔德丽·布伦南(《终局之战》)担任道具设计。詹姆斯·菲茨西蒙斯是舞台剧的监制,莎娜·艾莉森是舞台剧的监制。由JZ Casting的Geoff Josselson和Katja Zarolinski出演。

  弗里尔计划将展出弗里尔的三部以爱尔兰多尼戈尔的虚构小镇巴利贝为背景的作品:《翻译》(1980)、《贵族》(1979)和《费城:我来了!》(1964)。弗里尔项目还将包括从这位剧作家的经典作品中精选的音乐会朗诵,以及额外的计划活动,这些活动将在爱尔兰话剧团画廊举办展览。

  访问IrishRep.org。

分享到

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。